Zvolené téma obsahuje celkem 5 odpovědí. Do diskuze (4 účastníci) se naposledy zapojil uživatel mt78 a poslední změna je stará 10 let, 10 měsíců.
-
Dobrý večer!
Chtěl jsem využít pro web možnost Jetpacku – automatické notifikace nových článků (Subscriptions), ale marně hledám místo, kde se překládají potvrzující a uvítací emaily. Poradí někdo?
Díky moc.
PS: Případně jiný plugin, které rozesílá automaticky notifikace o přidání článku včetně přihlašovacího widgetu?
V adresáři languages
jsou soubory jetpack-cs.po
a .mo
. Jsem v práci, nemám tady PoEdit, ale snad by měly obsahovat celý český překlad. Zkus se do nich podívat. A taky koukám, že asi budou třeba přejmenovat na jetpack-cs_CZ.po
aby se načetly do WP.
Pokud to nepomůže, kouknu doma, dej vědět jak to dopadlo
Ahoj a díky za info. Přesně touto cestou jsem na to šel, a část textů Jetpacku (tedy to co přidává na stránky a do widgetu) se mi přeložit podařilo. Ty emaily jsem tam ale neviděl.
Nicméně v registračním emailu je možné nastavovat i další parametry. Odkaz ale nevede na můj web, ale na https://subscribe.wordpress.com/?key=fef669
(dále spousta znaků + registrovaný email). Myslím si tak, že celý Jetpack neběží na “mém” wordpressu, ale centrálně a tedy s tím mnoho neudělám. :-(
Vím, že je téma již rok staré, ale nechce se mi kvůli jedné otázce týkající se JetPacku zakládat nové téma zbytečně.. :)
Snažím se přeložit Jetpack komplet na http://translate.wordpress.com/projects/jetpack/2.2. Vím, že export je celý na houbelec, ale přišel jsem na to, že stačí .mo
převést na .po
, poté otevřít v Poedit.
Z webu si exportovat všechny čekající položky a pomocí Poeditu je vložit do již existujícího .po
souboru. Při uložení se vytvoří i .mo
soubor, který nahraju na web a čeština by měla fungovat. Některé překlady se projeví, ale zrovna ty, které bych potřeboval (Leave a comment
, Cancel reply
) se na webu neprojeví.. netušíte čím by to mohlo být?
WordPress mám jinak v češtině.
…ale přišel jsem na to, že stačí .mo
převést na .po
, poté otevřít v Poedit.
Netušil jsem, že to jde i obráceně.
Pokud se ptáš na to, čím by to mohlo být, mám jednu zkušenost. Když si otevřeš .po
soubor ne v Poeditu, ale třeba v PSPadu, uvidíš k jakým zdrojovým souborům a číslům řádků se překlady vztahují. No a v tom je někdy problém – zdrojové soubory jsou aktualizovány a změní se i čísla řádků těch překladů – pak se ten textový řetězec na webu nepřeloží.
Mimochodem Leave comment
jsem ani v exportovaném překladu nenašel. Mně šlo například o tento překlad.
#: modules/subscriptions.php:448
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr ""
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.
WordPress – novinky, návody a zajímavosti