Úvodní stránka › Fórum podpory WordPressu › Problémy s WordPressem › multijazyčnost webu
Štítky: multilingual, polylang, qTranslate, Vícejazyčný web, wordpress mu, WPML
Zvolené téma neobsahuje zatím 1žádnou odpověď. Do diskuze (7 účastníků) se naposledy zapojil uživatel yanoya a poslední změna je stará 13 let.
-
AutorPříspěvky
-
20. září 2011 (11:03) #1191
Ahoj všem,
připravuju web a chtěl bych mít na webu multijazyčnost. Lze to nějakým pluginem?
20. září 2011 (13:20) #9291Zdravím,
Známý je qTranslate: http://wordpress.org/extend/plugins/qtranslate/
ale existuje i WPML: http://wpml.org/ , které je ale placené.
Wordpress kodex: http://codex.wordpress.org/Multilingual_WordPress
Neteyes.cz
20. září 2011 (17:01) #9292Zkusim jak to bude chodit. Zatim diky za info.
Saša
21. září 2011 (11:01) #9293Používám qTranslate a jsem spokojen :-)
Výsledek k vidění třeba zde http://www.blackcube.biz/shoc
21. září 2011 (21:18) #929422. září 2011 (4:25) #9295Díky oběma za rady, určitě je využiji. Pokud mohu mám ještě dva dotazy. Vybral jsem si šablonu Atahualpa a mám tři dotazy.
– nepřišel jsem na to, jak mám poskládat nabídku v levém a pravém sloupci. Po instalování šablony se mi v pravém sloupci zobrazují Mata tagy, Odkazy atd a já je tam nechci a nevím jak je odstranit.
– jak počeštit Leave a Reply, Category a vše co je vždy pod každým příspěvkem.
– lze přesunout vodorovné MENU (které je teď úplně nahoře nad logem) pod to logo?
Díky Saša
Aktualizace (admin): Nový dotaz přesunut do nového vlákna.
8. listopadu 2011 (11:12) #9296Dobrý den a kdy bude dostupný WPML k češtině? Jak to s ním vypadá?
8. listopadu 2011 (15:02) #9297nonbrake: Napsal jsem separatistovi, snad se vyjádří.
16. ledna 2012 (4:12) #9298Pak ještě: transposh-translation-filter-for-wordpress. Ale to je pro automatickej překlad. 4 různý engine: GTrans, Bing a dva odněkud z asijskýho pralesa. Ale překládá to slušně (alespoň Vietnamštinu), kamarád “šikmoočka” si to alespoň pochvaloval :).
28. května 2012 (15:12) #9299Tvorba češtiny pro WPML byla zatím odložena na neurčito.
Dodávám ještě odkaz na zmiňovaný plugin Transposh WordPress Translation a hlavně bych chtěl zmínit nedávno objevený a zajímavý plugin Polylang.
P.S. A nedávno se objevil ještě jeden zajímavý prémiový plugin Stella (existuje i ořezaná verze zdarma).
23. dubna 2013 (21:15) #9300Dobrý den, chystám se přejít z wordpress.com na wordpress.org, jeden z důvodů je právě možnost 2-jazyčného webu. Raději bych nezaváděla 2 samostatné redakční systémy, ale chtěla bych,
– aby v názvu konkrétních jazyků by bylo možné uložit i název příspěvku, tzn. i jeho URL (např. domena.com/clanek resp. domena.com/post)- kvůli vyhledávačům apod., odhaduji, že je to výhodnější?
– aby se pro čtenáře webu zobrazoval pouze jeden jazyk, případně všechny příspěvky jen v jednom jazyku (není-li výchozí, pak ten druhý).
Máte s tím prosím někdo zkušenost, respektive ověřené, že tyto funkce pluginy umožňují?
Podle video-prezentace to vypadá, že u WPML pro Blog ano.
Polylang vypadá také zajímavě a má dobré ohlasy, ale tam jsem tu možnost nevypátrala.
Přičemž mi moc nevadí, pokud správa pro admina bude v angličtině.
Pak ještě nevím, jak to je s obrázky, zda mohou mít dva různé názvy a uloženy jen jednou apod.
Asi se potřebuju rozhodnout na začátku před založením, abych věděla, jak nadefinovat strukturu (případné subdomény atd.) a odkazování.
Děkuji za reakce.
-
AutorPříspěvky
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.