Úvodní stránka › Fórum podpory WordPressu › Čeština pro WordPress › Jobroller theme – cz překlad
Zvolené téma obsahuje celkem 8 odpovědí. Do diskuze (3 účastníci) se naposledy zapojil uživatel admin a poslední změna je stará 14 let, 1 měsíc.
-
AutorPříspěvky
-
13. března 2012 (10:38) #1473
Ahoj dostal jsem od kamaráda jeho koupenou theme
http://demos.appthemes.com/?theme=jobroller
Je to přesně to co potřebuji, ale mam jeden problém a to spřekladem do CZ.
Používam WP pluing – CodeStyling Localization k překladu .po .mo souboru přimo ve Wordpessu.
¨
Nemohu, ale nikde nejaít mustr .pot .po , abycj si šablonu pželožil.
Nemáte někdo radu ?
Nemohu se přihlasit na jejich podporu, jelikož jsem nezakoupil šablonu a nemám přistupové udaje.
13. března 2012 (10:46) #10825Tak oprava, podařilo se mi vygooglit tyto dva soubory .pot , takže si je teď přeložím editorem POedit a pak je vložím do kořenu theme.
Akorát nevím jak přesně bych měl soubor nazvat, aby si ho WP načetl.
original nazvy jsou :
jobroller-no-admin.pot
jobroller.pot
13. března 2012 (11:25) #10826Tak resume,, podařilo se mi dostat do CodeStyling Localization
Tak, že jsem otevřel šablonu .POT potom ji uložil jako default.po a vložil do rootu šablony.
Následně jsem šel do lokalizace pluingu a dal přidat jazyk.. nabídlo mi to přidat CZ.
Vytvořil se cs_CZ.po cs_CZ.mo – stačí teď pouze editovat cs_CZ.po a následně z něj přes pluing udělat aktualní cs_CZ.mo
Vše funguje jen je tam tolik textu, že to zabere pěknou dobu.
Ale šablona je super.!! Až bude překlad jsem ochoten se podělit jak o něj tak i o šablonu :)
13. března 2012 (14:33) #10827Další dotaz neznáte někdo lepší způsob jak přeložit .po soubor než po editem ? Potřeboval bych funkcí propojenou s překadačem, abych nemusel vše copy and paste z POeditu do Překladače a zpět.
Překlad bych si nasledne upravil v POeditu.
13. března 2012 (16:08) #1082813. března 2012 (16:21) #10829WP pluing – CodeStyling Localization mě by nejvíce vyhovoval stále ten překlad co byl v pluingu, ale nějak přestal fungovat.
Píše to : Suspected Terms of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors
14. března 2012 (12:12) #10830Našel jsem tady na foru, že se to podařilo nějakýmu Speedi-mu obejít podle jeho slov malým hackem, ale o návod se nepodělil.
Zkoušel jsem projít php soubory v pluginu, ale nic mě nenapadlo.
Dost by se mi ten funkční google překlad hodil, alespoň jako kostra. Bude to jen nějak blbost s podmínkama používaní atd.
Kdyby si to Speedi četl, prosím poděl se o svůj postup! Díkes
14. března 2012 (15:12) #10831neteyescz: Odkaz vede na zprovozněnou aplikaci pro překlady WordPressu, oficiální web aplikace GlotPress je zde (každý si ji může zprovoznit na svém hostingu). Bohužel není aplikace ideální a překládání pomocí Google Translate už také neumožňuje.
KoZi_man: Celý problém spočívá v tom, že API pro službu Google Translate je nyní pouze placená služba, takže proto nefunguje ani v pluginu Codestyling Localization ani nikde jinde. A osobně ani moc žádnému hacku nevěřím – pokud máte na mysli toto vlákno.
14. března 2012 (15:14) #10832 -
AutorPříspěvky
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.