Úvodní stránka › Fórum podpory WordPressu › Čeština pro WordPress › Čeština pro Buddypress
Štítky: bp_custom.php, BuddyPress, Lokalizace
Zvolené téma obsahuje celkem 12 odpovědí. Do diskuze (7 účastníků) se naposledy zapojil uživatel strita a poslední změna je stará 3 roky, 5 měsíců.
-
AutorPříspěvky
-
11. června 2014 (20:57) #19058
Zdravím,
bylo by možné schválit překlady, které jsou již vytvořeny na:
http://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev/cs/defaultBez schválení je nelze stáhnout v .po nebo .mo formátu a použít. Případně kdy/kde bude možné si tento překlad stáhnout (ať už částečný nebo kompletní).
Děkuji,
Filip Podstavec20. září 2014 (15:06) #20452Já jsem si stáhl plugin “Buddypress překlad”, ale je to přeložené blbě, něco (třeba nadpisy Groups, Members…) vůbec. Chtěl jsem si to tedy dopřeložit. Nainstaloval jsem plugin Codestyling Localization, ten mi však soubor cs_CZ.mo z “Buddypress překlad” nenačte. Pro překlad přímo Buddypressu mi to píše, že nemůže soubor vytvořit. Stáhl jsem si tedy poedit, ale ten mi načte jen prázdný zdrojový soubor .pot, případně zdroják z https://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev/cs/default, což obojí znamená celý překlad od nuly.
Můj dotaz tedy je, můžu nějak editovat soubor cs_CZ.mo, který je obsahem pluginu “Buddypress překlad”. Na stránce pluginu je odkaz na web, který neexistuje, abych se obrátil přímo na autora… Díky.
1. listopadu 2014 (4:31) #20855Zrovna nedávno jsem to řešila jak tam stáhnout překlady a pak i zjistila:) a pár překladů včera přidala. Stáhnout se dají i bez schválení takto:
na stráncehttps://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev/cs/default
Zvol Filter (nahoře), vyber Waiting approval a pak klikny na Filter, nebo enter.Dole u exportu zvol: only matching the filter a vyber soubor který chceš, tedy asi mo. Pak jen klikny na export a je to.
Co dělat, aby překlad fungoval
Ve složce /wp-content/plugins/ vytvoř soubor bp-custom.php a vlož do něj<?php // hacks and mods will go here function my_custom_bp_mofile( $mofile, $domain ){ if( 'buddypress' == $domain ){ $mofile = trailingslashit( WP_LANG_DIR ) . basename( $mofile ); } return $mofile; } add_filter( 'load_textdomain_mofile', 'my_custom_bp_mofile', 10, 2 ); ?>
do složky /wp-content/languages/ vlož soubot buddypress-cs_CZ.mo
1. listopadu 2014 (4:43) #20856Mě to funguje na stránce http://www.superko.cz/uzivatele/admin/
Čeština z uživatelské strany se zdá už kompletní, ještě dnes budu testovat, kde u uživatele chybí a když tak přidám. Co ale neumím přidat jsou ty pluláry, tak na to raději šahat ani nebudu.13. listopadu 2014 (10:28) #20976Filip Podstavec: Bohužel na schvalování řetězců není dost času a najednou to všechno schválit nemohu, protože tam jsou občas nesmyslné chyby. Zkusím se k tomu do konce roku dostat, protože tam je poslední dobou mnoho dobře navržených překladů. Překlad BuddyPressu byl trochu ignorován, protože se stejně automaticky neinstaloval (ani neaktualizoval), což už ale neplatí a verze 2.1 by měla automaticky instalovat i lokalizované balíčky.
Pokud byste chtěl práva na schvalování navržených překladů (nebo i kdokoli jiný z uživatelů), tak se prosím ozvěte! Je ale třeba opravdu všechno pečlivě projít a odfiltrovat drobné chybky a trochu to “dočistit” (sjednotit překlady některých slov). Není to jenom o tom, aby se odklikalo schválení a zpočátku mohu pomoci a upozornit různé finty. Ideální by byl někdo, kdo už BuddyPress delší dobu používá a přesně zná, kde jsou vidět různé řetězce (ale není to samozřejmě podmínkou).
hobr: Plugin BuddyPress Překlady už je dost zastaralý a nebude odpovídat aktuální verzi. Každopádně pokud máte pouze kompilovaný soubor
.mo
, tak není problém ho zpětně dekompilovat do upravitelné podoby.po
.Superko: Díky za popis! Stejné téma se tu už jednou řešilo. Uváděný kód v souboru bp-custom.php by podle mě neměl být vůbec potřeba. Stačí pouze uložit soubor se zkompilovaným překladem
buddypress-cs_CZ.mo
do složky/wp-content/languages/plugins
.Pokud máte zkušenosti s pluginem BuddyPress a pamatujete ještě nějaká pravidla českého pravopisu, stavby vět a umíte překládat bez automatických online nástrojů, tak se prosím ozvěte, můžeme zkusit překlad společně dokončit!
15. listopadu 2014 (15:53) #21011Dobrý den, zkoušel jsem obě možnosti, ale čeština mi nejde :-(
Rekapitulace toho, co jsem zkusil:
Stáhnul jsem souborbuddypress-dev_CZ.mo
, přejmenoval nabuddypress-cs_CZ.mo
1.buddypress-cs_CZ.mo
nakopíroval dowordpress\wp-content\languages\plugins\buddypress-dev_CZ.mo
2.
buddypress-cs_CZ.mo
nakopíroval doc:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\languages\buddypress-cs_CZ.mo
+ vytvořilbp_custom.php
do kterého jsem vložil script viz. výše a nahrál jej dowordpress\wp-content\plugins\bp_custom.php
Ani v jednom případě se čeština nenačetla, netušíte, kde můžu dělat chybu? Budu moc vděčný za jakoukoli radu… mám Verzi 2.1.1
15. listopadu 2014 (17:10) #21013ps: v popisu je chyba… u první možnosti jsem měl správný soubor, tedy
buddypress-cs_CZ.mo
15. listopadu 2014 (17:46) #21014Tak jsem tu zase a veřejně se omlouvám za blbost :-) Už mi to jede, stačí nahrát soubor
*.mo
dowp-content\languages\plugins
…ps: příště se podívám pořádně na jaké ftp to nahrávám, slibuji!
18. listopadu 2014 (11:25) #21028Markou: Stane se :-) Díky za doplnění a potvrzení, že stačí pouhé nakopírování souborů, bez vytváření speciálního
.php
souboru.28. listopadu 2014 (20:36) #21135Ahoj, s tím překladem jsem se na scházející překlady dívala a moc si nejsem jistá, jak to přeložit. Nevím, kde se to totiž v dubdypressu nachází a to je celkem důležitý. Nechci tam psát nesmysly :)
1. prosince 2014 (13:12) #21166Superko: Výrazy je třeba často najít přímo ve zdrojovém kódu a podle toho se dopátráte správného významu. Ale není to bohužel moc jednoduché a už vůbec ne rychlé :-(
Před pár dny se ale jeden uživatel ozval, takže z něj možná udělám validátora, aby to mohl začít schvalovat. Každopádně se mohou ozvat i další zájemci, je potřeba s tím trochu pohnout…
Základní předpoklady pro překládání najdete zde.
6. května 2015 (0:04) #23112BuddyPress překlady je opět aktuální a nadále se na něm začalo pracovat :)
27. prosince 2019 (9:26) #38295Dobrý den,
vidím, že toto je staré fórum a tak už navržený návod na stažení překladu nefunguje. Bohužel stále chybí i v překladatelském pluginu základní věci, takže není použitelný. Nevíte, jestli se přišlo na nějaké nové řešení? Případně jak bych se mohl do řešení zapojit, i když bohužel nemám s překlady zkušenosti a potřeboval bych ze začátku podporu – ukázat to, vysvětlit. Nebo to třeba řešíte jinak, alternativním pluginem?
Děkuju!
-
AutorPříspěvky
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.