Úvodní stránka › Fórum podpory WordPressu › Čeština pro WordPress › Čeština pro WP 3.3
Štítky: čeština wp 3.3
Zvolené téma obsahuje celkem 3 odpovědi. Do diskuze (3 účastníci) se naposledy zapojil uživatel admin a poslední změna je stará 12 let, 3 měsíce.
-
AutorPříspěvky
-
24. prosince 2011 (10:45) #1319
Zdravím, kdy bude vydaná čeština pro WP 3.3? Chtělo by to alespoň nějaký progress bar nebo tak, abychom mohli vidět jak na tom je překlad, kolik procent zbývá.. koukal jsem na článek o vydání wp 3.3, kde je spousta komentů o češtině, kdy vyjde, apod. a žádná reakce od admina… Bylo by to fajn :)
24. prosince 2011 (10:49) #10072Dobrý den,
WordPress 3.3 obsahuje docela dost řeťezců na přeložení, navíc jsou vánoce, musíte dát Separatistovi na chvilku čas vydechnout ;-)
Progress bar by byl super, jde ale o to, kdo by se s tím dělal a zda by měl vůbec nějákou hodnotu…
Hezké svátky,
Neteyes.cz
24. prosince 2011 (10:59) #10073Nějakou hodnotu by určitě měl, jelikož by ihned po navštívení stránky návštěvník věděl jak na tom překlad je a odpadly by zbytečné dotazy a komentáře typu: “kdy bude čeština hotová?”, “kolik toho už je přeloženého?” :)
Jen mě to tak napadlo, dělá se to snad už všude, kde se něco vyvíjí nebo překládá ;)
Jinak také přeji příjemné prožití svátků
25. prosince 2011 (11:09) #10074Na zobrazování průběhu překladu jsme dříve používali na webu docela povedený plugin, který to vše zobrazoval přehledně v podobě widgetu, ale nakonec jsme od něj upustili, a to zejména z jednoho důvodu. Aktuální stav překladu totiž nejde prostě přesně odhadnout, protože to nefunguje tak, že překládáme jeden řetězec za druhým. Zkusím trochu podrobněji popsat vznik češtiny, čímž se to lépe vysvětlí…
Nejdříve se projdou nové anglické výrazy a věty, prohlédnou se v kontextu a udělá se přehled důležitých výrazů s navrženými překlady. Teprve poté se začnou pomalu překládat určité tematické celky, např. Nápověda, Uvítací obrazovka, atd. Po prvním překladu se to nahraje do testovacího WordPressu, abychom viděli, jak to opravdu vypadá v reálné instalaci. Když totiž vidíte překlad “naživo”, tak si uvědomíte mnoho drobných detailů, kterých si během překladu v nějakém editoru jinak nevšimnete. Postupně se pak opravují chyby, upraví se další drobnosti a znovu se to vyzkouší. A po částech se to tímto způsobem postupně překládá a opravuje a opravuje a opravuje…
Těžko tedy odhadnout, zda je hotovo 56 či 57 %, ale můžeme říci, že jsme někde kolem poloviny (45 – 60 %). Češtinu pro WordPress 3.3 se pokusíme dokončit do konce roku, ale opravdu nevím, jestli to bude 30. prosince 2011 nebo 2. ledna 2012. Jak jsme uvedli v příspěvku na webu, rychlým dokončením nás vývojáři trochu překvapili a jeden z dosavadních překladatelů je dlouhodobě nemocen, takže se překlad bohužel trochu zdržel. Pokud ale chcete WordPress 3.3 vyzkoušet již nyní, tak se určitě anglické verze nebojte. Anglicky budete mít zejména Nápovědu, vše ostatní zůstane v češtině. Až čeština vyjde, tak se vám v administraci nabídne k automatické instalaci, takže o nic nepřijdete…
Kolega v předvánočním shonu trochu pozapomněl odpovídat na komentáře na webu, což se pokusíme brzy napravit a poděkovat zejména všem nabídkám na překlad. Určitě uvítáme, pokud se do překladu zapojíte, protože každá ruka je dobrá, ale prosíme všechny, aby si uvědomili, že nejde jen (!) o jednoduchý překlad. Vyberte si jakýkoliv nepřeložený řetězec a zkuste ho přeložit. I když už ho třeba máme přeložený, protože používáme program poEdit a nikoli online aplikaci (neumí bohužel mnoho potřebných věcí, např. komentáře), není to zbytečná práce. Každý může mít nějaký zajímavější nápad nebo trochu lepší formulaci. Musíte ale respektovat, že některé výrazy byly už dříve nějakým způsobem přeloženy, k čemuž musíte i zpětně přihlížet. Zobrazte si pak řetězec v administraci, abyste viděli jak zapadá do kontextu, či zda není třeba pokračováním nějaké předchozí věty. A až si budete jisti, že je vše v pořádku, tak vložte přeložený řetězec do odkazované online aplikace GlotPress, čímž ho odešlete. Určitě všechny uživatelské překlady prohlížíme a pokud bude několik výrazů dobře přeloženo, můžeme se domluvit na nějaké další spolupráci. Takže díky všem, pokud máte čas a chuť a chcete se překladu účastnit, můžete to vyzkoušet…
-
AutorPříspěvky
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.