Vícejazyčný wordpress

Zvolené téma obsahuje celkem 13 odpovědí. Do diskuze (7 účastníků) se naposledy zapojil uživatel  Bigdrobek a poslední změna je stará 10 let, 7 měsíců.

Aktuálně je na stránce zobrazeno 14 příspěvků - 1. až 14. (z celkem 14)
  • Autor
    Příspěvky
  • #1226

    wifi_jirka
    Participant
    Web

    Ahoj,

    mám několik webů, kde používám více jazyků. Řešil jsem to třemi způsoby.

    1 – WPML (dnes již bohužel placený)

    2 – qtranslate

    3 – samostatná wp instance pro každý jazyk

    No a nyní uvažuju co dál. V podstatě se rozhoduji mezi qtranslate a poslední možností. Bohužel obojí má své pro a proti.

    Samostatné jazykové instance jsou nezávislé a umožňují, abych si každou instanci pěkně vyšperkoval. Typicky česká verze používá různé widgety pomocí kterých si člením různé bloky informací v sidebarechch, zatímco na anglické instanci je jen několik málo základních textů. Bohužel je to náročné na údržbu, zálohy, nedejbože pokud používám v každé instanci nějakou samostatnou galerii (třeba nextgen).

    Qtranslate je zase fajn, že je to všechno pod jednou střechou, ale zatím mi to ideálně fungovalo jen na stránkách, kde jsem měl menu tvořené z jednoduchého widgetu “pages”. Nějak se mi tam bortilo “vertical menu” a bohužel obyčejné textové widgety s českou reklamou taky trčí na stránce, která má být anglická.

    Proto prosím o konzultaci – jak to řešíte vy ?

    Napadá mně, že i ty widgety by šly řešit skrze nějaký php kod s “if”, ale zajímá mě jakékoli řešení.

    Díky

    #9577

    neteyescz
    Participant

    Zdravím,

    Jak říkáte, každé má své pro a proti. Pokud máte nevýkonný server, který neutáhne více instalací WP, použil bych rozhodně Qtranslate. Pokud ale máte výkonnější server a nechcete se “matlat” v pluginu, je možné i řešení pomocí samostatné instalace.

    Neteyes.cz

    #9578

    admin
    Keymaster
    Web

    Klasické dilema mnoha uživatelů WordPressu :-)

    Použití pluginu či více instalací pro vícejazyčný web? Pokud nejde opravdu o velmi odlišné varianty, tak se přikláním spíše k použití pluginu, protože spravovat např. 3 jazykové varianty jednoho webu je mnoho práce navíc (aktualizace, úpravy šablon, atd). Volba pluginu je také víceméně jasná. WPML je obecně lepší (má více funkcí), ale je zpočátku složitější a placený (budeme ho nabízet v češtině se slevou). Na druhou stranu je qTranslate také vcelku použitelný a je zdarma. Konkrétní volba pak už spočívá pouze na zvážení toho, zda to plugin zvládne nebo bude potřeba vlastní instalace pro každou jazykovou verzi. A opět je možné, že bude rozhodnutí špatné a budete ho v budoucnu ještě měnit, protože web se bude nějakým směrem vyvíjet…

    P.S. Pro qTranslate existuje např. tato podmínka, kterou lze použít v šabloně:

    if ( qtrans_getLanguage() == 'en' ) {
    echo "Angličtina";
    }

    #9579

    max
    Participant

    Po prohledání, jsem si pověděl, že nebudu zakládat další téma a dám to sem.

    1. U jednoho e-shopu chci provozovat i sk verzi. Teď mám např. doménu “nějakýeshop.cz”, která je OK a chtěl bych i její SK mutaci, přičemž mám koupenou i doménu “nějakýeshop.sk”.

    Co je lepší, samostatná instalace, plugin, nebo jak to řešíte? Zatím mě napadá jako nejlepší řešení instalace zvlášť. E-shop se měnit skoro nebude, alespoň ne nějak často.

    Ještě mě napadlo, na tu SK verzi je pak asi lepší použít i sk verzi WP?

    2. Dále mám web např. “nějakýweb.cz” a tam chci pouze přepínat mezi CZ a AJ, jak to řešit? Web mám zatím v CZ verzi a používám tam dost pluginů, hlavně na galerii, ACF (myslím, teď z hlavy nevím), tak aby vše fungovalo.

    Co doporučujete tady? Ani mě totiž nenapadá, jak udělat na stejném webu dvě verze/instalace WP (jedině multi WP)?

    Za rady budu vděčný, docela to spěchá.

    Díky.

    #9580

    rbartuska
    Participant
    Web

    Napisu sve zkusenosti, kdyztak me opravte.

    1) resil bych klonovanim CZ verze do SK. Pouzivam na to managewp.com – vyborny nastroj. Kdyz udelas celou instalaci zvlast (od nuly), budes vse nastavovat znova, atd.

    2) pokud budou obe verze totozne, zvolil bych VPML. Kdyz se budou lisit, pak spise multi WP ci postup v bode 1.

    #9581

    max
    Participant

    1) Díval jsem se na managewp a vypadá to zajímavě, díky za tip, hlavně to, že člověk ovládá všechny wp z jednoho místa, ale už jsem použil Duplikátor http://wordpress.org/extend/plugins/duplicator/.

    2) Bude to úplně totožná kopie webu, akorát v AJ. Jenže nevím, zda by přece jen nebylo lepší řešení č. 1, koupit doménu .com. Naštěstí to nejsou žádné megalomanské projekty, kde by byly časté aktualizace, tak by se to dalo.

    Díky za tipy.

    #9582

    AKM
    Participant
    Web

    Dobrý den,

    potřebuji poradit.

    1.) kde přenastavit jazyk konkrétně chtěl bych mít základní variantu některých stránek v Ukrajinštině (případně Ruštině)

    2.) jak udělat více jazykové mutace konkrétně -Ruština, Ukrajinština, Čeština, Slovenština, případně další. Jaký by jste doporučovali plunding.

    3.)Jak udělat aby to co bude bude napsané v například v Češtině se automaticky přeložilo i do Ukrajinštiny, Ruštiny nebo jiného jazyka a naopak.

    #9583

    AKM
    Participant
    Web

    Dobrý den,

    promiňte že opět otravuji.Zkoušel jsem tyto varianty

    1.)Qtranslate – ta se chová nějak záhadně v 3.5 Wordpresu

    2.) nahrát kompletní Ruskou verzi wordpresu 3.5 a přidat jí k České verzi v FTP – hlásí mi to že soubor je příliš velký

    3.) vymazat adresář web v FTP a nahrát Ruskou verzi wordpresu 3.5 opět se mi to nevede.

    4.) zkoušel jsem prostě přepsat define (‘WPLANG’, ‘cs_CZ’); na (‘WPLANG’, ‘ru_RU’) v wp-config.php

    Též jsem zkoušel některé další věci, které jsem našel jak na tomto fóru tak pomocí Google bohužel se mi nevede.

    Můžete mi prosím poradit.

    jde mi o tyto stránky http://akmholding.8u.cz/ http://akmholding.cz/

    jsou vedené na Endoře

    #9584

    max
    Participant

    Tak znovu řeším stejnou otázku, jak “správně” udělat multijazyčný web. Jeden web jsem udělal s dvoumi odlišnými instalacemi, což je na správu vopruz…. Třeba novinku přihlásit se na jeden web, napsat novinku, odhlásit se, přihlásit se na druhý web a tam vložit přeloženou novinku… :-/

    Potřebuji tedy prosím poradit:

    1. mám domény např: něco.cz a něco.com

    2. domény bodou mít shodný obsah, budu je “občas” aktualizovat, tak bych chtěl aby se to nějak spravovalo pokud možno z jednoho místa

    Zatím mě napadá využít WPMU a k tomu buď pluginqTranslate, nebo WPML + plugin “WordPress MU Domain Mapping”? Nebo byste doporučili něco jiného?

    #9585

    admin
    Keymaster
    Web

    karelantoninmachacek: Základní informace naleznete přímo v tomto vlákně, o několik odpovědí výše. Základní využití různých možností se odvíjí podle potřeb (a zejména různorodosti) jazykových verzí.

    ad 1) Plugin qTranslate by měl bez problémů fungovat, zkuste prosím případně upřesnit chybu…

    Dalším bodům (2 – 4) už bohužel vůbec nerozumím, budete to muset nějak lépe vysvětlit…

    max: Není žádné “správné” řešení :-) Existuje pouze nejvhodnější řešení, které se ale liší web od webu… Odlišné instalace bych dělal pouze v případě, kdy se budou jazykové verze velmi lišit, např. jedna verze bude mít eshop, druhá verze se bude zabývat recenzemi filmů a třetí bude rezervační portál. Každá verze tak bude potřebovat jiné specifické pluginy a docházelo by ke komplikacím ještě s jazykovými verzemi. Pro menší odlišnosti (např. jiná šablona) nebo různé domény se pak asi nejvíce hodí Multisite verze WordPressu (bývalý WPMU).

    Pro popisované řešení dvou domén se stejnou strukturou a obsahem (pouze v jiném jazyce) bych rozhodně doporučil placený plugin WPML a Multisite verzi WordPressu. Od nejnovější verze 2.8.x už dokonce nepotřebujete plugin WordPress MU Domain Mapping na mapování domén, protože WPML by měl umět sám nastavovat různé domény.

    #9586

    max
    Participant

    Jsem tady znova, minule jsem to s těmi doménami nevyřešil (respektive vyřešil a rady trochu pomohly, ale bylo to pro jiný případ), ale nyní to potřebuji dát nějak do kupy pro tuto situaci.

    Mám domény např: domena-1.cz a domena-2.com

    Teď nevím jak to popsat nejlépe. Moje představa je ta, že na doménu domena-1.cz nainstaluji wp s nějakým translate pluginem (qTranslate, WPML) a pak bych chtěl aby se mi místo domena-1.cz/en/ “zobrazila přeložená” ta druhá doména domena-2.com s tím, že na domena-2.com ve skutečnosti nic nebude, pouze by se jakoby jen místo domena-1.cz/en zobrazila domena-2.com.

    Něco jako podstrčení doménového jména?

    #9587

    Bigdrobek
    Participant
    Web

    Co použít WPMU s domain mapping?

    domena-1.cz – jeden web

    en.domena-1.cz – mapovaný na domena-2.com – jako druhý web

    #9588

    max
    Participant

    Ten domain mapping je ve WPMU, nebo se musí použít nějaký plugin (WordPress MU Domain Mapping)? Nějak jsem si s tím totiž trošku hrál na localu a nějak se mi nedařilo to rozchodit. Když tak napíšu co přesně nešlo.

    #9589

    Bigdrobek
    Participant
    Web
Aktuálně je na stránce zobrazeno 14 příspěvků - 1. až 14. (z celkem 14)

Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.

WordPress – novinky, návody a zajímavosti