Zvolené téma obsahuje celkem 2 odpovědi. Do diskuze (2 účastníci) se naposledy zapojil uživatel
amoszamba a poslední změna je stará 8 let, 5 měsíců.
-
Zdravím.
Mám problém s počeštěním šablony Graphy. Programem Poedit jsem přeložil texty do češtiny a po nahrání počeštěných souborů cs_CZ (MO,PO) šablona pořád zobrazuje texty anglicky. Šablona má po instalaci dva překlady, němčinu a japonštinu (asi), a když jsem mé přeložené soubory přejmenoval na de_DE (MO,PO) a ve wordpress nastavil jazyk na německý, tak se mi texty na šabloně zobrazily česky.
Kde může být problém? Je možné, že šablona z nějakého důvodu může brát jen německé a japonské překlady?
Dík moc za radu.
(jde mi hlavně o přeložení “continue reading”)
Do 30min by se měl vygenerovat nový, aktuálnější překlad. Ten si stáhněte v administraci vašeho webu, pod nástěnkouv záložce aktualizace; a úplně naspod pak klikněte na aktualizovat české verze
.
Pak by měl být překlad funkční (bude uložen v adresíři /wp-content/languages/themes/
pod názvem graphy-cs_CZ.mo/.po
)
Pokud používáte WordPress 4.6.x tak ten upřednostňuje komunitní překlady před těmi vloženými do samotných šablon/pluginů. A problém mohl nastat díky tomu, že tato šablona již dříve měla vygenerovaný český překlad (v dnešní verzi všask neaktuální).
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.
WordPress – novinky, návody a zajímavosti