Úvodní stránka › Fórum podpory WordPressu › Šablony, CSS (zobrazení webu) › Překlad šablony Poedit
Zvolené téma obsahuje celkem 8 odpovědí. Do diskuze (2 účastníci) se naposledy zapojil uživatel karelkilian a poslední změna je stará 6 let, 3 měsíce.
-
AutorPříspěvky
-
23. ledna 2018 (19:34) #34573
Zdravím,
nějak si nevím rady: přeložil jsem šablonu a některé výrazy ve WooCommerce na webu http://www.profivcelarstvi.cz. Nicméně chová se to divně. Např: při načítání webu se NĚKTERÉ termíny nejprve načtou dle mého překladu, nicméně po načtení se přepíšou anglickou verzí. Asi největší problém mám s odkazem Search, který jsem 100% přeložil jak v pluginu, tak v šabloně, ale prostě se mi ne a ne ukazovat přeložený. Poradil by někdo, co zkusit?
23. ledna 2018 (22:44) #34575Search je napevno v šabloně a kod který se vkládá je ve functions.php. Takže přeložit tam – což nedoporučuji. Lepší vytvořit Child šablonu a do nového functions.php vložit toto:
function remove_search_link(){ remove_filter( 'wp_nav_menu_items', 'citylogic_add_menu_items' ); } add_action( 'after_setup_theme', 'remove_search_link' ); function my_citylogic_add_menu_items( $items, $args ) { if ( $args->theme_location == 'primary' ) { if( get_theme_mod( 'citylogic-navigation-menu-search-button', customizer_library_get_default( 'citylogic-navigation-menu-search-button' ) ) ) : $items .= '<li class="search-button">'; $items .= '<a href="">Hledat<i class="fa fa-search search-btn"></i></a>'; $items .= '</li>'; endif; } return $items; } add_filter( 'wp_nav_menu_items', 'my_citylogic_add_menu_items', 10, 2 );
první add_action funkci, která do stránky vkládá onen Search link, deaktivuje a druhý ho opět upravený vloží. Také by šlo vložit místo
Hledat
><?php _e('Search', 'citylogic'); ?>
a měl by se brát překlad z .po/.moKdyby se nechtělo vytvářet Child šablonu, je možnost vytvořit plugin s kodem výše. Bude se to chovat stejně.
24. ledna 2018 (14:09) #34577MOC, MOC, MOC DĚKUJI! Parádní řešení.
Zkusil jsem to v podobě pluginu a tradá – funguje!
Nicméně teď se potýkám s lištou My Account 0 items – 0 Kč Checkout respektive Sign In | Register 0 items – 0 Kč Checkout
I když jsem uvedené řetězce překládal, ukazují se mi stále v původním znění.
Neměl byste, prosím, tip, jak se s tím poprat?Attachments:
24. ledna 2018 (14:41) #34579Soubory s překladem musí být ve složce
wp-content\languages\themes\
pojmenovanécitylogic-cs_CZ.po(.mo)
24. ledna 2018 (14:48) #34580Díííky Vy jste zlatý člověk :)
Už to šlape. Jsem velkým dlužníkem!
Apropos, žil jsem v představě, že ty přeložené soubory se mají dávat do wp-content/themes/citylogic/languages. V tomto jsem se mýlil?24. ledna 2018 (15:10) #34581Rádo se stalo :-)
Někdy to funguje, podle toho, jak je napsaná šablona.Ještě se asi nebude správně skloňovat počet položek v košíku.
Nejlépe stáhnout soubor CZ překladu ze stránek WP translate zde: https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/citylogic/cs/default
dole odkaz Export [all current] [Portable Object Message Catalog (.po/.pot)]24. ledna 2018 (16:40) #34583Díky, díky moc! Zase jsem o něco chytřejší :)
S těmi položkami uvidíme :) Kdyžtak zkusím ten překlad :) Teď mám Vánoce z toho, že jsem to přeložil :)24. ledna 2018 (20:11) #34584Paráda :-)
Ale úplně úplně nejlepší by bylo překládat přímo na WP Translate a pomoci tak ostatním uživatelům, potažmo celé komunitě.
24. ledna 2018 (20:52) #34585No, právě že jsem nad tím uvažoval :) Ale zase si nejsem tak jistý svou angličtinou (učil jsem se ji před 20 lety a od té doby jen udržuji :) ). Tak aby mi pak někdo “nepoděkoval” :)
-
AutorPříspěvky
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.