Zvolené téma obsahuje celkem 1 odpověď. Do diskuze (2 účastníci) se naposledy zapojil uživatel Borec a poslední změna je stará 6 let, 11 měsíců.
-
Zdravím, stáhl jsem si plugin BuddyPress Překlady (link). Plugin funguje dobře a přeloží podstatnou část správně. Problém ale je u položek, za kterými je číslo, které ukazuje počet. Konkrétně se tedy nepřeloží položky typu “upozornění” , “zprávy”, “přátelé” a podobně.
Koukal jsem se do .mo souboru pluginu a tyto položky jsou přeloženy správně a úplně stejně jako originál:
Originál: Messages <span class="count">%s</span>
Překlad: Zprávy <span class="count">%s</span>
I navzdory tomu se na webu tyto položky stále objevují v angličtině. Nechce se mi to měnit na tvrdo přímo v kódu. Poradíte mi, jak by se to dalo přeložit? Díky :)
Řeším teď podobný problém, s tím že jsem si překlad dělal sám. Takže radu též ocením :)
Jinak jestli má admin přistup k prekladum na wordpress.org tak jestli by nešli poschvalovat :) rád bych je stahl..
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.
WordPress – novinky, návody a zajímavosti