Zvolené téma obsahuje celkem 8 odpovědí. Do diskuze (3 účastníci) se naposledy zapojil uživatel Dazul a poslední změna je stará 6 let, 12 měsíců.
-
Používáme na http://www.detske-casopisy.cz šablonu NewsStream. Nastavili jsme zobrazování autora příspěvku, takže pod názvem příspěvku je “By Dazul”. Rádi bychom, aby se tam zobrazovalo “Připravil Dazul”. Poradíte mi, kde v šabloně editovat potřebnou změnu?
Těch nepřeložených slov je tam víc. Doporučím na překlad plugin Polylang
Po intalaci a aktivaci pluginu POLYLANG se mi správně nezobrazovala úvodní stránka webu :-( Takže jsem plugin musel deaktivovat. Tudy cesta tedy nevede.
Umíte někdo poradit kde slovo “Be” přejmenovat v editoru šablony?
V editoru šablony určitě ne. Šablona je připravena pro překlad, takže si nainstalujte Poedit, v šabloně najděte překladový soubor en_US.po
( v adresáři languages
).
Soubor otevřete v Poedit, přeložte si řetězce které potřebujete a uložte soubor jako cs_CZ.po
. Automaticky se vám vygeneruje i soubor cs_CZ.mo
a oba soubory nahrajte na ftp opět do adresáře languages
.
Soubory cs_CZ.mo a cs_CZ.po v adresáři langueges už máme.
Soubor en_US.po jsem tam nenašel.
Nainstaloval jsem tedy Poedit a soubor cs_CZ otevřel.
Ale hledaný řetězec jsem tam nenašel :-(
Stáhl jsem free verzi šablony a obsahuje složku languages
s en_US.po
otevřeno v Poedit a hned 17 řádek je “By”. Pak je potřeba uložit tento překlad jako cs_CZ.po (uloží se i soubor .mo) a nahrát do stejné složky. Vzhledem k tomu, že je šablona dlouho neaktualizovaná, neměl by to být problém. Jinak by tyto dva soubory patřily do složky wp-content/languages/themes
nazvané NewsStream-cs_CZ.po / .mo
Vidím, že se podařilo. Vyřešil plugin, nebo (mnou preferovaný) Poedit?
Požádal jsem kolegu, který to dotáhl do zdárnéího konce – pomocí vašich námětů. Použil se POEDIT a překlad z https://musilda.cz/newsstream-free-wordpress-sablona-s-ceskym-prekladem/
Veliký dík!!!
Pokud chcete odpovědět na toto téma, musíte se nejdříve přihlásit.
WordPress – novinky, návody a zajímavosti